Na tomto webu jsou pro využití reklamy používány soubory cookie. Procházením tohoto webu s tím souhlasíte.
Souhlasím
Další informace
Úvodní stránka

20. léta 19. století

zpočátku se prosazují cizí hry - překlady (adaptace - přizpůsobení českému prostředí → změna názvů a jmen)

Václav Thám

• Vlasta a Šárka

    º dívčí válka, zabijí Ctirada

• Břetislav a Jitka

    º kníže unáší Jitku z kláštera

Prokop Šedivý

lokální pražská fraška - veselohra, vystupují řemeslníci - řezníci

• Masné krámy

• Pražští sládci

• Amazonky

Václav Kliment Klicpera

učitel Gymnázia v Hradci Králové

zábavné veselohry ze současnosti (město, venkov, vesnice)

deklamovánky = verše vlasteneckého zaměření, které se recitují ve společnosti

• Každý něco pro vlast

• Divotvorný klobouk

• Rohovín čtverrohý

• Hadrián z Římsů

Jan Nepomuk Štěpánek

ředitel Stavovského divadla

překládal a psal vlastní hry

• Čech a Němec

• Pivovar v Sojkově

• Obležení Prahy od Švejdů

TOPlist

© 2006-2016 admin

Info

Určeno pouze pro osobní a studijní použití. Jiná publikace je bez předchozího písemného souhlasu zakázána.